Skip to content
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ Θεοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
Egeneto
Ἐγένετο
Has become
V-AIM-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 2407  [list]
Λογεῖον
Perseus
hierateuein
ἱερατεύειν
fulfilling the priestly service
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5010  [list]
Λογεῖον
Perseus
taxei
τάξει
order
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2183  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephēmerias
ἐφημερίας
division
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1725  [list]
Λογεῖον
Perseus
enanti
ἔναντι
before
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And he has become within the Priestly Serving himself within the Arrangment of the Days Course of himself opposite to the God,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in his being priest, in the arranging of the daily order before God,
LITV Translation:
And it happened in his serving as priest in the order of his course before God,
ESV Translation:
Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,

Footnotes