Skip to content
ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις, τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2014  [list]
Λογεῖον
Perseus
epiphanai
ἐπιφᾶναι
to shine upon
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4655  [list]
Λογεῖον
Perseus
skotei
σκότει
darkness
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4639  [list]
Λογεῖον
Perseus
skia
σκιᾷ
shadow
N-DFS
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanatou
θανάτου
death
N-GMS
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenois
καθημένοις
those who are being seated
V-PPM/P-DMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2720  [list]
Λογεῖον
Perseus
kateuthynai
κατευθῦναι
to direct
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
podas
πόδας
feet
N-AMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodon
ὁδὸν
road
N-AFS
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnēs
εἰρήνης
of peace
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
To shine upon the ones who are sitting within a darkness and a shadow of a death the Making Straight of the Feet of ourselves into a road of peace.
Orion's Belt
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To shine forth to those in darkness and sitting in the shadow of death, to direct our feet in the way of peace.
LITV Translation:
to appear to those sitting in darkness and in shadow of death, to direct our feet into the way of peace. Isa. 9:2
ESV Translation:
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”

Footnotes