Skip to content
Εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησε λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2128  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eulogētos
Εὐλογητὸς
Blessed [be]
Adj-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrios
Κύριος
Master
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2474  [list]
Λογεῖον
Perseus
Israēl
Ἰσραήλ
of Israel
N-GMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1980  [list]
Λογεῖον
Perseus
epeskepsato
ἐπεσκέψατο
visited
V-AIM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
Strongs 3085  [list]
Λογεῖον
Perseus
lytrōsin
λύτρωσιν
redemption
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2992  [list]
Λογεῖον
Perseus
laō
λαῷ
people
N-DMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
Blessed is a master, the God of the God-Straightened, because he has visited and he has made a ransoming of the People of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praised the Lord God of Israel; for he reviewed and he has made a redemption for his people,
LITV Translation:
Blessed be the Lord, the God of Israel, because He visited and worked redemption for His people.
ESV Translation:
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people

Footnotes