Skip to content
Ἀναστᾶσα δὲ Μαριὰμ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐπορεύθη εἰς τὴν ὀρεινὴν μετὰ σπουδῆς, εἰς πόλιν Ἰούδα,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
Anastasa
Ἀναστᾶσα
she who having stood up up
V-APA-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3137  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tautais
ταύταις
these
DPro-DFP
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
eporeuthē
ἐπορεύθη
he has led across
V-AIP-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3714  [list]
Λογεῖον
Perseus
oreinēn
ὀρεινὴν
hill country
Adj-AFS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 4710  [list]
Λογεῖον
Perseus
spoudēs
σπουδῆς
earnestness
N-GFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 2448  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iouda
Ἰούδα
of Judah
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And she who has stood up, Bitter-Rebel, within the Days, these ones, she led across into the Mountainous Country in company with an earnest one, into a city of Caster ("Judah").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Mary having risen in those days, went into the mountainous country with haste, into a city of Judah;
LITV Translation:
And rising up in these days, Mariam went into the hill country with haste to a city of Judah.
ESV Translation:
In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah,

Footnotes