Skip to content
Ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἠδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς· καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς, καὶ διέμενε κωφός.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
exelthōn
ἐξελθὼν
he who has gone out
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
edynato
ἐδύνατο
was able
V-IIM/P-3S
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
lalēsai
λαλῆσαι
to chatter
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1921  [list]
Λογεῖον
epegnōsan
ἐπέγνωσαν
they knew
V-AIA-3P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3701  [list]
Λογεῖον
optasian
ὀπτασίαν
a vision
N-AFS
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
heōraken
ἑώρακεν
has perceived
V-RIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3485  [list]
Λογεῖον
naō
ναῷ
temple
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1269  [list]
Λογεῖον
dianeuōn
διανεύων
he who is making signs
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1265  [list]
Λογεῖον
diemenen
διέμενεν
remained
V-IIA-3S
Strongs 2974  [list]
Λογεῖον
kōphos
κωφός
mute [man]
Adj-NMS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
But coming out, he was not able to speak to them, and they recognized that he had seen a vision in the Holy Place. And he was making signs to them and continued dumb.
ESV Translation:
And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute.

Footnotes