Skip to content
Καὶ ἰδού, ἔσῃ σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι, ἄχρι ἧς ἡμέρας γένηται ταῦτα, ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου, οἵτινες πληρωθήσονται εἰς τὸν καιρὸν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esē
ἔσῃ
you will be
V-FIM-2S
Strongs 4623  [list]
Λογεῖον
Perseus
siōpōn
σιωπῶν
he who is being silent
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynamenos
δυνάμενος
he who has power
V-PPM/P-NMS
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalēsai
λαλῆσαι
to chatter
V-ANA
Strongs 891  [list]
Λογεῖον
Perseus
achri
ἄχρι
until
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēs
ἧς
one whom
RelPro-GFS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 473  [list]
Λογεῖον
Perseus
anth’
ἀνθ’
anti
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
who/whosoever
RelPro-GNP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
episteusas
ἐπίστευσας
you did trust
V-AIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logois
λόγοις
with words
N-DMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoitines
οἵτινες
anyone who
RelPro-NMP
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
plērōthēsontai
πληρωθήσονται
will be fulfilled
V-FIP-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
Perseus
kairon
καιρὸν
time
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
RBT Hebrew Literal:
And behold! you will be him who keeps silence, and not him who has ability to chirp until one whom of a day these things might become, anti of which things you did not trust the Words of Myself, anyone who will be filled completely into the Time of themselves."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And, behold, thou shalt be silent, and not able to speak, till the day in which these things shall be, because thou didst not believe my words, which shall be completed in their time.
LITV Translation:
And behold, you shall be silent and not able to speak until the day these things take place, because you did not believe my words which shall be fulfilled in their season.
ESV Translation:
And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”

Footnotes