Skip to content
Ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ, καὶ Πνεύματος Ἁγίου πλησθήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
megas
μέγας
mega
Adj-NMS
Strongs 1799  [list]
Λογεῖον
enōpion
ἐνώπιον
in the eye
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
‹τοῦ›
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3631  [list]
Λογεῖον
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4608  [list]
Λογεῖον
sikera
σίκερα
strong drink
N-ANS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
piē
πίῃ
may drink
V-ASA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Hagiou
Ἁγίου
Holy one
Adj-GNS
Strongs 4130  [list]
Λογεῖον
plēsthēsetai
πλησθήσεται
he will be filled
V-FIP-3S
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
eti
ἔτι
still
Adv
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 2836  [list]
Λογεῖον
koilias
κοιλίας
womb
N-GFS
Strongs 3384  [list]
Λογεῖον
mētros
μητρὸς
of mother
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
None
LITV Translation:
For he shall be great in the eyes of the Lord, and he shall not drink wine or strong drink. And he will be filled of the Holy Spirit, even from his mother's womb.
ESV Translation:
for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

Footnotes