Luke 7:45
Footnote:
26 | ἧς is the genitive singular feminine form of the relative pronoun ὅς, ἥ, ὅ, meaning "whose, of whom, of which." It does not function as "when" or "time since." Typically, ἧς serves a possessive or partitive role in a sentence:
To express "when," Greek uses ὅτε (specific time) or ὁπότε (general/indefinite time), e.g., ὅτε ἦλθεν ("When he came") or ὁπότε ἦλθεν, ἠγάπησεν ἡμᾶς ("Whenever he came, he loved us."). Every translation we've seen changes/adds this to "since the time" or "from the time." "You did not give to Me a kiss, but from which time I came in, she herself has not ceased kissing My feet." |