Luke 11:2
Footnote:
38 | The verb ἁγιασθήτω is the third person singular aorist passive imperative of ἁγιάζω (“to sanctify,” “to make holy”). It does not mean “keep holy,” which would imply the preservation of a pre-existing state. Rather, the aorist passive imperative form expresses a petition that sanctification be brought about, not maintained. Thus, in the phrase ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου (“Hallowed be Thy name,” Matt. 6:9), the prayer is not asserting that God’s name is already sanctified/holy and ought to remain so, but rather that it come to be holy. |