Skip to content
את ו בני ו בגדי ו את בני ו ו את בגדי ו את אהרן את ו יקדש את ו בני ו בגדי ו על בני ו ו על בגדי ו על אהרן על ו יז ה מזבח על אשר ה דם ו מן ה משחה מ שמן משה ו יקח
his eternal selfNoneNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalin the handאת-self eternalInner Conceived One ("Aaron")את-self eternalNonehis eternal selfNoneNoneand uponNoneand uponin the handupon/againstInner Conceived One ("Aaron")upon/againstNoneNoneupon/againstwhichdown belowand from out ofNonefrom the oilDrawn Out ("Moses")and he is taking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And Moses took of the anointing oil, and of the blood on the altar, and sprinkled on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him. And he sanctified Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
ESV Translation:
Then Moses took some of the anointing oil and of the blood that was on the altar and sprinkled it on Aaron and his garments, and also on his sons and his sons’ garments. So he consecrated Aaron and his garments, and his sons and his sons’ garments with him.
Brenton Septuagint Translation:
And he sanctified Aaron and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.

Footnotes