Skip to content
סביב ה מזבח על ה דם את משה ו יזרק ה ימנית רגל ם בהן ו על ה ימנית יד ם בהן ו על ה ימנית אזנ ם תנוך על ה דם מן משה ו יתן אהרן בני את ו יקרב
circling aroundthe Place of Sacrificeupon/against/yokedown belowאת-self eternalDrawn Out ("Moses")NoneNoneNoneNoneand uponNoneNoneNoneand uponNonean ear of themselvesNoneupon/against/yokedown belowfrom out ofDrawn Out ("Moses")and he is givingInner Conceived One ("Aaron")sons/my sonאת-self eternaland he is drawing near
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring near Aaron's sons, and Moses will give from the blood upon the extremity of their right ear, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right feet: and Moses will sprinkle the blood upon the altar round about.
LITV Translation:
And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. And Moses sprinkled the blood on the altar all around,
ESV Translation:
Then he presented Aaron’s sons, and Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. And Moses threw the blood against the sides of the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And he took the fat, and the rump, and the fat on the belly, and the lobe of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder.

Footnotes