Skip to content
תשא עונ ה ממ נו ה אכלת ו ה נפש יהיה פגול ל ו יחשב לא את ו ה מקריב ירצה לא ה שלישי ב יום שלמי ו זבח מ בשר יאכל האכל ו אם
she/yourself is lifting upNonefrom the manna of himselfNoneNonehe is becomingNoneto himselfNonenothis eternal selfNoneNonenotNonewithin the DayNonehe has sacrificed/sacrifcehe who bears newsNonethe Mealand if
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if eating, he shall eat from the flesh of the sacrifice of his peace in the third day, it shall not be accepted; he bringing it near, it shall not be imputed to him: it shall be an abomination, and the soul eating from it shall bear its iniquity.
LITV Translation:
And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is at all eaten on the third day, it is not pleasing. It shall not be reckoned for him who has brought it. It shall be a hateful thing, and the person who eats of it shall bear his iniquity.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And if he do at all eat of the flesh on the third day, it shall not be accepted for him that offers: it shall not be reckoned to him, it is pollution; and whatsoever soul shall eat of it, shall bear his iniquity.

Footnotes