Skip to content
תשא עונ ה ממ נו ה אכלת ו ה נפש יהיה פגול ל ו יחשב לא את ו ה מקריב ירצה לא ה שלישי ב יום שלמי ו זבח מ בשר יאכל האכל ו אם
she/yourself is lifting upNoneNoneNoneNonehe is becomingNoneto himselfNonenothis eternal selfNoneNonenotNonewithin the DayNoneNonehe who bears newsNoneNoneand if
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is at all eaten on the third day, it is not pleasing. It shall not be reckoned for him who has brought it. It shall be a hateful thing, and the person who eats of it shall bear his iniquity.
ESV Translation:
If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten on the third day, he who offers it shall not be accepted, neither shall it be credited to him. It is tainted, and he who eats of it shall bear his iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
And if he do at all eat of the flesh on the third day, it shall not be accepted for him that offers: it shall not be reckoned to him, it is pollution; and whatsoever soul shall eat of it, shall bear his iniquity.

Footnotes