Skip to content
ו אשם תעשינה לא אשר יהוה מ מצות אחת ב עשת ה ה ארץ מ עם ב שגגה תחטא אחת נפש ו אם
NoneNonenotwho/whichHe IsNoneoneNonethe EarthNoneNoneNoneonesouland if
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if one shall sin from the people of the land in erring, in doing one from the commands of Jehovah which shall not be done, and being guilty;
LITV Translation:
And if any person of the people of the land sins through ignorance by doing that which is not to be done, against one of the commands of Jehovah, and is guilty;
ESV Translation:
“If anyone of the common people sins unintentionally in doing any one of the things that by the LORD’s commandments ought not to be done, and realizes his guilt,
Brenton Septuagint Translation:
And if a soul of the people of the land should sin unwillingly, in doing a thing contrary to any of the commandments of the Lord, which ought not to be done, and shall transgress,

Footnotes