Skip to content
ל ו פ ו נסלח מ חטאת ו ה כהן עלי ו ו כפר ה שלמים זבח כ חלב ה מזבח ה יקטיר חלב ו כל ו את
NoneNoneNonethe Priestupon himselfand a covering/village/frostNonehe has sacrificed/sacrifceNoneNoneNoneNonealland אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the fat he shall burn upon the altar as the fat of the sacrifice of peace: and the priest expiated for him from his sin, and it was forgiven to him.
LITV Translation:
And he shall burn it as incense on the altar, with all its fat, as the fat of the sacrifice of the peace offerings. And the priest shall atone for him because of his sin; and it shall be forgiven him.
ESV Translation:
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall offer up all his fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.

Footnotes