Skip to content
מועד אהל ל פני את ו ו הביאו ל חטאת בקר בן פר ה קהל ו הקריבו עלי ה חטאו אשר ה חטאת ו נודעה
NoneNoneto the faceshis eternal selfNoneNonemorningbuilder/sonNoneNoneNoneupon herselfNonewho/whichNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sin which they sinned against it being known, and the assembly brought a bullock, the son of a cow, for the sin, and they brought it before the tent of appointment.
LITV Translation:
When the sin shall be known, that which they have sinned against it, then the congregation shall bring near a bullock, a son of the herd, for a sin offering. And they shall bring it in front of the tabernacle of the congregation.
ESV Translation:
when the sin which they have committed becomes known, the assembly shall offer a bull from the herd for a sin offering and bring it in front of the tent of meeting.
Brenton Septuagint Translation:
and the sin wherein they have sinned should become known to them, then shall the congregation bring an unblemished calf of the herd for a sin offering, and they shall bring it to the doors of the tabernacle of witness.

Footnotes