Skip to content
ל הקריב יגש לא אלהי ו לחם את ב ו מום יהוה אשי את ל הקריב יגש לא ה כהן אהרן מ זרע מום ב ו אשר איש כל
NoneNonenotthe mighty ones of himselfbread loafאת-self eternalwithin himselfNoneHe IsNoneאת-self eternalNoneNonenotthe PriestInner Conceived One ("Aaron")NoneNonewithin himselfwho/whicha man/each oneall
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Any man to whom in him a blemish from the seed of Aaron the priest, shall not come near to bring the sacrifices of Jehovah: a blemish is in him, the bread of his God he shall not come near to bring.
LITV Translation:
No man of the seed of Aaron the priest in whom there is a blemish shall come near to offer the fire offerings of Jehovah; a blemish is in him; he shall not come near to offer the bread of his God.
ESV Translation:
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the LORD’s food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
Brenton Septuagint Translation:
Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God.

Footnotes