Chapter 2
Leviticus 2:14
בכורי ך | מנחת | את | תקריב | כרמל | גרש | ב אש | קלוי | אביב | ל יהוה | בכורים | מנחת | תקריב | ו אם |
None | an offering | את-self eternal | None | None | None | within a fire | None | None | to He is | None | an offering | None | and if |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 1061 בכור bikkûwr Definition: the first-fruits of the crop Root: from H1069 (בכר); Exhaustive: from בכר; the first-fruits of the crop; first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit. | 4503 מנחה minchâh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. | 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 7126 קרב qârab Definition: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. | 3759 כרמל karmel Definition: a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce Root: from H3754 (כרם); Exhaustive: from כרם; a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce; full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field). | 1643 גרש geres Definition: a kernel (collectively), i.e. grain Root: from an unused root meaning to husk; Exhaustive: from an unused root meaning to husk; a kernel (collectively), i.e. grain; beaten corn. | 784 | אש ʼêsh Definition: fire (literally or figuratively) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 7033 קלה qâlâh Definition: to toast, i.e. scorch partially or slowly Root: a primitive root (rather identical with H7034 (קלה) through the idea of shrinkage by heat); Exhaustive: a primitive root (rather identical with קלה through the idea of shrinkage by heat); to toast, i.e. scorch partially or slowly; dried, loathsome, parch, roast. | 24 אביב ʼâbîyb Definition: green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan Root: from an unused root (meaning to be tender); Exhaustive: from an unused root (meaning to be tender); green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan; Abib, ear, green ears of corn (not maize). | 3068 | יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1061 בכור bikkûwr Definition: the first-fruits of the crop Root: from H1069 (בכר); Exhaustive: from בכר; the first-fruits of the crop; first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit. | 4503 מנחה minchâh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. | 7126 קרב qârab Definition: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a | אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And if you bring near a food offering of firstfruits to Jehovah, fresh ears roasted with fire, kernels from a garden, you shall bring near your firstfruits for a food offering.
And if you bring near a food offering of firstfruits to Jehovah, fresh ears roasted with fire, kernels from a garden, you shall bring near your firstfruits for a food offering.
ESV Translation:
“If you offer a grain offering of firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.
“If you offer a grain offering of firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.
Brenton Septuagint Translation:
And if thou wouldest offer a sacrifice of firstfruits to the Lord, it shall be new grains ground and roasted for the Lord; so shalt thou bring the sacrifice of the firstfruits.
And if thou wouldest offer a sacrifice of firstfruits to the Lord, it shall be new grains ground and roasted for the Lord; so shalt thou bring the sacrifice of the firstfruits.