Skip to content
לא־ תקלל חרש ולפני עור לא תתן מכשל ויראת מאלהיך אני יהוה
יהוה אני מ אלהי ך ו יראת מכשל תתן לא עור ו ל פני חרש תקלל לא
He IsmyselfNoneNoneNonegivenotNoneNonehe has engravedNonenot
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not curse the deaf, and before the blind thou shalt not give a stumbling block, and thou shalt fear thy God: I Jehovah.
LITV Translation:
You shall not revile the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; for you shall revere your God. I am Jehovah.
ESV Translation:
You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not revile the deaf, neither shalt thou put a stumbling block in the way of the blind; and thou shalt fear the Lord thy God: I am the Lord your God.

Footnotes