Skip to content
אלהי כם יהוה אני את ם תעזב ו ל גר ל עני תלקט לא כרמ ך ו פרט תעולל לא ו כרמ ך
mighty ones of yourselvesHe Ismyselfyour eternal selvesNoneNoneNoneNonenotNoneNoneNonenotNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt not glean thy vineyard, and the scattering of thy vineyard thou shalt not glean; to the poor and to the stranger thou shalt leave them: I am Jehovah your God.
LITV Translation:
and you shall not glean your vineyard, and you shall not gather the leavings of your vineyard; you shall leave them to the poor and to the alien; I am Jehovah your God.
ESV Translation:
And you shall not strip your vineyard bare, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner: I am the LORD your God.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt not go over the gathering of thy vineyard, neither shalt thou gather the remaining grapes of thy vineyard: thou shalt leave them for the poor and the stranger: I am the Lord your God.

Footnotes