Skip to content
עמ ה מ קרב את ה ו הכרתי ה דם את ה אכלת ב נפש פנ י ו נתתי דם כל יאכל אשר ב תוכ ם ה גר ה גר ו מן ישראל מ בית איש ו איש
NoneNoneyour/her eternal selfNonedown belowאת-self eternalNonewithin the soulfacesand I have givenbloodallNonewho/whichin the handNoneNoneand from out ofGod Straightenedfrom the housea man/each oneand a man/each one
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man, a man from the house of Israel, and from the stranger sojourning in the midst of you, who shall eat any blood; and I gave my face against the soul eating the blood, and I cut it off from the midst of its people.
LITV Translation:
And any man of the house of Israel, or of the alien who is staying in your midst, who eats any blood, I will set My face against that person that eats blood and will cut him off from his people.
ESV Translation:
“If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
Brenton Septuagint Translation:
And whatever man of the children of Israel, or of the strangers abiding among you, shall eat any blood, I will even set my face against that soul that eats blood, and will destroy it from its people.

Footnotes