Skip to content
ה כפרת ו ל פני ה כפרת על את ו ו הזה ה פר ל דם עשה כ אשר דמ ו את ו עשה ל פרכת מ בית אל דמ ו את ו הביא ל עם אשר ה חטאת שעיר את ו שחט
NoneNoneNoneupon/against/yokehis eternal selfNonethe Split OneNonehe has madeas whenNoneאת-self eternaland he madeNonefrom the housea god/dont/towardNoneאת-self eternalNoneto the peoplewho/whichNoneNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he slaughtered the he goat of the sin which was for the people, and he brought its blood within the vail, and he did its blood as he did to the blood of the bullocks; and he sprinkled it upon the cover and before the cover.
LITV Translation:
And he shall kill the goat of the sin offering which is the people's, and shall bring in its blood to the inside of the veil, and shall do with its blood as he has done with the blood of the bullock, and shall sprinkle it on the mercy-seat, and at the front of the mercy-seat.
ESV Translation:
“Then he shall kill the goat of the sin offering that is for the people and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, sprinkling it over the mercy seat and in front of the mercy seat.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall kill the goat for the sin offering that is for the people, before the Lord; and he shall bring in of its blood within the veil, and shall do with its blood as he did with the blood of the calf, and shall sprinkle its blood on the mercy seat, in front of the mercy seat.

Footnotes