Chapter 14
Leviticus 14:54
ו ל נתק | ה צרעת | נגע | ל כל | ה תורה | זאת |
None | None | a plague/blow/he touched | to all | None | this one |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5424 | נתק netheq Definition: scurf Root: from H5423 (נתק); Exhaustive: from נתק; scurf; (dry) scall. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6883 | צרעת tsâraʻath Definition: leprosy Root: from H6879 (צרע); Exhaustive: from צרע; leprosy; leprosy. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5061 נגע negaʻ Definition: a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) Root: from H5060 (נגע); Exhaustive: from נגע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8451 | תורה tôwrâh Definition: a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch Root: or תרה; from H3384 (ירה); Exhaustive: or תרה; from ירה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2063 זאת zôʼth Definition: this (often used adverb) Root: irregular feminine of H2089 (זה); Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
This is the law for every plague of the leprosy and for scabs;
This is the law for every plague of the leprosy and for scabs;
ESV Translation:
This is the law for any case of leprous disease: for an itch,
This is the law for any case of leprous disease: for an itch,
Brenton Septuagint Translation:
This is the law concerning every plague of leprosy and scurf,
This is the law concerning every plague of leprosy and scurf,