Skip to content
חיים מים על חרש כלי אל ה אחת ה צפור את ו שחט ה כהן ו צוה
living onesdual waterupon/against/yokehe has engraveda vessela god/dont/towardNoneNoneאת-self eternalNonethe PriestNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest commanded, and killed one of the birds into a vessel of earthen, over living water.
LITV Translation:
And the priest shall command, and he shall kill the one bird on an earthen vessel, over running water;
ESV Translation:
And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall give direction, and they shall kill one bird over an earthen vessel over running water.

Footnotes