Skip to content
טמא מקום אל ל עיר מ חוץ אל ו הוציא ה בית עפר כל ו את עצי ו ו את אבני ו את ה בית את ו נתץ
Nonea standing-placea god/dont/towardto the CityNonea god/dont/towardand he has brought outthe Housedustalland אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalthe Houseאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he tore down the house, and its stones, and its wood, and all the dust of the house: and he brought forth without the city, into an unclean place.
LITV Translation:
And he shall break down the house; its stones, and its wood, and all the clay of the house; and he shall carry out to the outside of the city, to an unclean place.
ESV Translation:
And he shall break down the house, its stones and timber and all the plaster of the house, and he shall carry them out of the city to an unclean place.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall take down the house, and its timbers and its stones, and they shall carry out all the mortar without the city into an unclean place.

Footnotes