Skip to content
טמא מקום אל ל עיר מ חוץ אל את הן ו השליכו ה נגע ב הן אשר ה אבנים את ו חלצו ה כהן ו צוה
Nonea standing-placea god/dont/towardto the CityNonea god/dont/towardtheir eternal selvesNonethe PlagueNonewho/whichthe Stonesאת-self eternalNonethe PriestNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest commanded, and they took away the stones which in them was the stroke, and they cast them without the city into an unclean place.
LITV Translation:
Then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is , and throw them into an unclean place outside the city.
ESV Translation:
then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city.
Brenton Septuagint Translation:
then the priest shall give orders, and they shall take away the stones in which the plague is, and shall cast them out of the city into an unclean place.

Footnotes