Skip to content
ה קיר מן שפל ו מראי הן אדמדמת או ירקרקת שקערורת ה בית ב קירת ה נגע ו הנה ה נגע את ו ראה
Nonefrom out ofNoneNoneNoneorNoneNonethe Housein the handthe PlagueAnd behold!the Plagueאת-self eternalhe has seen/see
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he saw the stroke; and behold, the stroke in the walls of the house, the hollows greenish, or reddish and their sight low from the wall.
LITV Translation:
And he shall look upon the plague; and, behold, if the plague is in the walls of the house with depressions greenish or reddish, and the appearance of it is lower than the wall;
ESV Translation:
And he shall examine the disease. And if the disease is in the walls of the house with greenish or reddish spots, and if it appears to be deeper than the surface,
Brenton Septuagint Translation:
And he shall look on the plague, and, behold, if the plague is in the walls of the house, he will see greenish or reddish cavities, and the appearance of them will be beneath the surface of the walls.

Footnotes