Skip to content
הוא קדשים קדש ל כהן הוא ה אשם כ חטאת כי ה קדש ב מקום ה עלה ו את ה חטאת את ישחט אשר ב מקום ה כבש את ו שחט
HimselfNoneholyNoneHimselfNoneNoneforNoneNonethe Holocaustand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNonewho/whichNoneNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he slaughtered the lamb in the place where he shall slaughter the sin and the burnt-offering, in the holy place: for as the sin the trespass, it is to the priest; it is the holy of holies.
LITV Translation:
And he shall kill the lamb in the place where he killed the sin offering and the burnt offering, in the holy place. For like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
ESV Translation:
And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall kill the lamb in the place where they kill the whole burnt offerings, and the sin offerings, in the holy places; for it is a sin offering: as the trespass offering, it belongs to the priest, it is most holy.

Footnotes