Skip to content
הם שקץ כי תאכלו ם לא ה ארץ על ה שרץ ה שרץ ל כל רגלים מרבה כל עד ארבע על הולך ו כל ׀ גחון על הולך כל
themeselvesNoneforNonenotthe Earthupon/against/yokeNoneNoneto alldual feetNonealluntil/perpetually/witnessfourupon/against/yokehe who walksand every/allNoneupon/against/yokehe who walksall
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Every thing going upon the belly, every thing going upon four always, every thing multiplying feet, of all creeping things creeping upon the earth, ye shall not eat them; for they are abomination.
LITV Translation:
Anything going on its belly, and any going on all four, and all having many feet, even every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are unclean;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And every animal that creeps on its belly, and every one that goes on four feet continually, which abounds with feet among all the reptiles creeping upon the earth—ye shall not eat it, for it is an abomination to you.

Footnotes