Skip to content
תאכלו את ה ב בהמה גרה מעלת פרסת שסע ו שסעת פרסה מפרסת כל ׀
you all are eatingyour/her eternal selfNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneall
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All cleaving the cloven hoof, and splitting, split the cloven hoof, and lifting up rumination among the cattle, ye shall eat it.
LITV Translation:
Any that divides the hoof and is wholly clovenfooted, bringing up the cud, among the living things, you may eat it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud among beasts, these ye shall eat.

Footnotes