Skip to content
יטמא ב הם ה נגע כל ל כם הם טמאים מעלה אינ נה ו גרה שסעת אינ נה ו שסע ׀ פרסה מפרסת הוא אשר ה בהמה ל כל
he is being foulwithin themselvesthe Plagueallto yourselvesthemeselvesNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneHimselfwho/whichNoneto all
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For all cattle of which it is cleaving the cloven foot and not splitting the cleft, and not bringing up rumination, they are unclean to you; every one touching upon them shall be unclean.
LITV Translation:
even every living thing which divides the hoof, and is not clovenfooted, and does not bring up the cud, they are unclean to you; anyone who touches them shall be unclean.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And whichever among the beasts divides the hoof and makes claws, and does not chew the cud, shall be unclean to you; everyone that touches their dead bodies shall be unclean till evening.

Footnotes