Skip to content
ל מינ הו ה חגב ו את ל מינ הו ה חרגל ו את ל מינ הו ה סלעם ו את ל מינ ו ה ארבה את תאכלו מ הם אלה את
NoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneאת-self eternalyou all are eatingfrom themselvesthese/mighty-one/goddessאת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
These from them ye shall eat; the locust according to its kind, the winged locust according to its kind, and the locust without wings according to its kind, and the leaping locust according to its kind.
LITV Translation:
these are those you may eat: the locusts according to its kind, and the bald locust according to its kind, and the long horned locust according to its kind, and the short horned grasshopper according to its kind.
ESV Translation:
Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind.
Brenton Septuagint Translation:
And these of them ye shall eat: the caterpillar and his like, and the attacus and his like, and the cantharus and his like, and the locust and his like.

Footnotes