Skip to content
ל יהוה פ ניחח ריח אשה הוא עלה ה מזבח ה ו הקטיר ה כל את ה כהן ו הקריב ב מים ירחץ ו ה כרעים ו ה קרב
NoneNonea fragrancea womanHimselfclimb/climbing oneNoneNoneNoneאת-self eternalthe PriestNonein the dual watersNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the bowels and the legs he shall wash in water: and the priest shall bring near all, and burn upon the altar: it is a burnt-offering, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.
LITV Translation:
And he shall wash the inward parts and the legs with water, and the priest shall bring near all of it and burn it as incense on the altar; it is a burnt offering, a fire offering of soothing fragrance to Jehovah.
ESV Translation:
but the entrails and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall wash the entrails and the feet with water, and the priest shall bring all the parts and put them on the altar: it is a burnt offering, a sacrifice, a smell of sweet savor to the Lord.

Footnotes