Chapter 5
Lamentations 5:15
מחל נו | ל אבל | נהפך | לב נו | משוש | שבת |
None | None | None | None | None | still one/resting one |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9025 | נו None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 4234 מחול mâchôwl Definition: a (round) dance Root: from H2342 (חול); Exhaustive: from חול; a (round) dance; dance(-cing). | 60 | אבל ʼêbel Definition: lamentation Root: from H56 (אבל); Exhaustive: from אבל; lamentation; mourning. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2015 הפך hâphak Definition: to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). | 9025 | נו None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 3820a לב lêb Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything Root: a form of H3824 (לבב); Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom. | 4885 משוש mâsôws Definition: delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) Root: from H7797 (שוש); Exhaustive: from שוש; delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling); joy, mirth, rejoice. | 7673a שבת shâbath Definition: to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific); (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The joy of our heart has ceased; our dance has turned to mourning.
The joy of our heart has ceased; our dance has turned to mourning.
ESV Translation:
The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
Brenton Septuagint Translation:
The joy of our heart has ceased; Our dance is turned into mourning.
The joy of our heart has ceased; Our dance is turned into mourning.