Skip to content
ישכון מפרצי ו ו על ימים ל חוף ישב אשר אניות יגור ל מה ו דן שכן ה ירדן ב עבר גלעד
NoneNoneand upondaysNonehe who sitswho/whichNoneNonewhyNoneNonethe Descentin the handUncovered Witness ("Gilead")
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In Gilead beyond Jordan he dwelt; And Dan, wherefore will he sojourn in ships? Asher will dwell by the shore of the seas, And upon his harbors will he dwell.
LITV Translation:
Gilead remained beyond the Jordan; and why did Dan stay in ships? Asher sat at the shore by the water, and remained by his havens.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Gilead is on the other side of Jordan where he pitched his tents; And why does Dan remain in ships? Asher sat down on the seacoasts, And he will tabernacle at his ports.

Footnotes