Chapter 5
Judges 5:1
ל אמר | ה הוא | ב יום | אבינעם | בן | ו ברק | דבורה | ו תשר |
to say | Himself | within the Day | None | builder/son | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1931 | הוא hûwʼ Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3117 | יום yôwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 42 אבינעם ʼĂbîynôʻam Definition: Abinoam, an Israelite Root: from H1 (אב) and H5278 (נעם); father of pleasantness (i.e. gracious); Exhaustive: from אב and נעם; father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite; Abinoam. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1121a בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 1301 | ברק Bârâq Definition: Barak, an Israelite Root: the same as H1300 (ברק); Exhaustive: the same as ברק; Barak, an Israelite; Barak. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1683 דבורה Dᵉbôwrâh Definition: Deborah, the name of two Hebrewesses Root: or (shortened) דברה; the same as H1682 (דבורה); Exhaustive: or (shortened) דברה; the same as דבורה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah. | 7891 | שיר shîyr Definition: to sing Root: or (the original form) שור; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 (שור) through the idea of strolling minstrelsy); Exhaustive: or (the original form) שור; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with שור through the idea of strolling minstrelsy); to sing; behold (by mistake for שור), sing(-er, -ing man, -ing woman). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Deborah will sing, and Barak, son of Abinoam, in that day, saying,
And Deborah will sing, and Barak, son of Abinoam, in that day, saying,
LITV Translation:
And Deborah and Barak, the son of Abinoam, sang on that day, saying:
And Deborah and Barak, the son of Abinoam, sang on that day, saying:
ESV Translation:
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day:
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day:
Brenton Septuagint Translation:
And Deborah and Barak son of Abinoam sang in that day, saying,
And Deborah and Barak son of Abinoam sang in that day, saying,