Skip to content
ב רגלי ו ו ינס ה מרכבה מ על סיסרא ו ירד ברק ל פני חרב ל פי ה מחנה כל ו את ה רכב כל ו את סיסרא את יהוה ו יהם
in the handNonethe Chariotfrom uponNoneand he is climbing downNoneto the facesa sword/droughtNonethe Campalland אֵת-self eternalNonealland אֵת-self eternalNoneאת-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will discomfit Sisera and all the chariots and all the camp, with the mouth of the sword before Barak; and Sisera will descend from the chariot, and will flee on his feet.
LITV Translation:
And Jehovah routed Sisera, and all the chariots, and all the army, by the mouth of the sword, before Barak. And Sisera came down from the chariot and fled on his feet.
ESV Translation:
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord discomfited Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak: and Sisera descended from off his chariot, and fled on his feet.

Footnotes