Skip to content
ויעשו בני־ ישראל את־ הרע בעיני יהוה וישכחו את־ יהוה אלהיהם ויעבדו את־ הבעלים ואת־ האשרות
ה אשרות ו את ה בעלים את ו יעבדו אלהי הם יהוה את ו ישכחו יהוה ב עיני ה רע את ישראל בני ו יעשו
Noneand אֵת-self eternalthe Baals (Owner-Lords)את-self eternaland they are workinguponHe Isאת-self eternalNoneHe Isin the handcausing evilאת-self eternalGod Straightenedsons/my sonand they are making
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will do evil in the eyes of Jehovah, and they will forget Jehovah their God, and they will serve the Baalims and the wooden pillars.
LITV Translation:
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
ESV Translation:
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served Baalim and the groves.

Footnotes