Skip to content
ה פרשדנ ה ו יצא מ בטנ ו ה חרב שלף לא כי ה להב בעד ה חלב ו יסגר ה להב אחר ה נצב גם ו יבא
Noneand he is going outNoneNoneNonenotforNoneaway from/separated away fromNoneNoneNonebehind/afterNonealsoand he is coming in
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the handle will also go in after the flame, and the fat will shut upon the flame, for he drew not the sword out of his belly; and the dirt came out.
LITV Translation:
And the haft also went in after the blade; and the fat closed on the blade; for he did not draw the sword out of his belly. And it came out behind.
ESV Translation:
And the hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not pull the sword out of his belly; and the dung came out.
Brenton Septuagint Translation:
and drove in also the haft after the blade, and the fat closed in upon the blade, for he drew not out the dagger from his belly.

Footnotes