Chapter 3
Judges 3:17
מאד | בריא | איש | ו עגלון | מואב | מלך | ל עגלון | ה מנחה | את | ו יקרב |
very much | None | a man/each one | None | None | a king | None | the Gift | את-self eternal | and he is drawing near |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3966 מאד mᵉʼôd Definition: properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated) Root: from the same as H181 (אוד); Exhaustive: from the same as אוד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. | 1277 בריא bârîyʼ Definition: fatted or plump Root: from H1254 (ברא) (in the sense of H1262 (ברה)); Exhaustive: from ברא (in the sense of ברה); fatted or plump; fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank. | 376 איש ʼîysh Definition: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Root: contracted for H582 (אנוש) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); Exhaustive: contracted for אנוש (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אשה. | 5700 | עגלון ʻEglôwn Definition: Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king Root: from H5695 (עגל); vituline; Exhaustive: from עגל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4124 מואב Môwʼâb Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (אב); from (her (the mother's)) father; Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab. | 4428 מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. | 5700 | עגלון ʻEglôwn Definition: Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king Root: from H5695 (עגל); vituline; Exhaustive: from עגל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king; Eglon. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4503 | מנחה minchâh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 7126 | קרב qârab Definition: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring the gift to Eglon, king of Moab: and Eglon a very fat man.
And he will bring the gift to Eglon, king of Moab: and Eglon a very fat man.
LITV Translation:
And he brought the present to Eglon the king of Moab; and Eglon was a very fat man.
And he brought the present to Eglon the king of Moab; and Eglon was a very fat man.
ESV Translation:
And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
Brenton Septuagint Translation:
And he went, and brought the presents to Eglon king of Moab, and Eglon was a very handsome man.
And he went, and brought the presents to Eglon king of Moab, and Eglon was a very handsome man.