Chapter 21
Judges 21:17
מ ישראל | שבט | ימחה | ו לא | ל בנימן | פליטה | ירשת | ו יאמרו |
from God-Straightened | rod/scepter | None | and not | None | None | None | and they are speaking |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3478 | ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7626 שבט shêbeṭ Definition: a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan Root: from an unused root probably meaning to branch off; Exhaustive: from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. | 4229a מחה mâchâh Definition: properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to; abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, [idiom] utterly, wipe (away, out). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3808 | לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1144 | בנימין Binyâmîyn Definition: Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory Root: from H1121 (בן) and H3225 (ימין); son of (the) right hand; Exhaustive: from בן and ימין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6413 פליטה pᵉlêyṭâh Definition: deliverance; concretely, an escaped portion Root: or פלטה; feminine of H6412 (פליט); Exhaustive: or פלטה; feminine of פליט; deliverance; concretely, an escaped portion; deliverance, (that is) escape(-d), remnant. | 3425 ירשה yᵉrushshâh Definition: something occupied; a conquest; also a patrimony Root: from H3423 (ירש); Exhaustive: from ירש; something occupied; a conquest; also a patrimony; heritage, inheritance, possession. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say, An inheritance for the escaped to Benjamin, and a tribe shall not be destroyed from Israel.
And they will say, An inheritance for the escaped to Benjamin, and a tribe shall not be destroyed from Israel.
LITV Translation:
And they said, The one who escaped shall be a legacy of Benjamin, that a tribe may not be blotted out from Israel.
And they said, The one who escaped shall be a legacy of Benjamin, that a tribe may not be blotted out from Israel.
ESV Translation:
And they said, “There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
And they said, “There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And they said, There must be an inheritance of them that are escaped of Benjamin; and so a tribe shall not be destroyed out of Israel.
And they said, There must be an inheritance of them that are escaped of Benjamin; and so a tribe shall not be destroyed out of Israel.