Skip to content
ב תוכ ו אות ו משחיתים מ ה ערים ו אשר הדביקת הו ו ה מלחמה ה מדבר דרך אל ישראל איש ל פני ו יפנו
in the handthe eternal sign of himselfthose who corruptNoneand whom/straightlyNoneNonethe Word-Wildernessroada god/dont/towardGod Straighteneda man/each oneto the facesNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they turned before the men of Israel to the way of the desert; and the battle overtook them; and those from the cities they destroyed in the midst of them.
LITV Translation:
And they turned before the men of Israel toward the way of the wilderness. And the battle followed them. And those who were from the city were destroying them in their midst.
ESV Translation:
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst.
Brenton Septuagint Translation:
And they turned to the way of the wilderness from before the children of Israel, and fled: but the battle overtook them, and they from the cities destroyed them in the midst of them.

Footnotes