Skip to content
ה ראשנה כ מלחמה ל פני נו הוא נגף נגוף אך אמרו כי איש כ שלשים ישראל ב איש חללים ל הכות החל ו בנימן ב מלחמה ישראל איש ו יהפך
NoneNoneNoneHimselfNoneNoneOnlyNonefora man/each oneNoneGod Straightenedin the handpierced onesNoneNoneNoneNoneGod Straighteneda man/each oneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of Israel will turn about in the battle, and Benjamin began to strike the wounded among the men of Israel, about thirty men: for they said, Surely, smiting, he was smitten as the first battle.
LITV Translation:
And the men of Israel turned in battle, and Benjamin had begun to strike, causing some to be slain of the men of Israel, about thirty men. For they said, Surely they are stricken down before us, as at the first battle.
ESV Translation:
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty men of Israel. They said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel saw that the liers in wait had seized Gibeah, and they stood in line of battle; and Benjamin began to smite down wounded ones among the men of Israel about thirty men; for they said, Surely they fall again before us, as in the first battle.

Footnotes