Skip to content
חרב שלף אלה כל איש ו מאה אלף ו חמשה עשרים ה הוא ב יום ב בנימן ישראל בני ו ישחיתו ישראל ל פני בנימן את יהוה ׀ ו יגף
a sword/droughtNonethese/mighty-one/goddessalla man/each oneNonea thousandNonetwenty/rich onesHimselfwithin the Dayin the handGod Straightenedsons/my sonNoneGod Straightenedto the facesNoneאת-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will smite Benjamin before Israel: and the sons of Israel will destroy of Benjamin in that day twenty and five thousand and a hundred men: all these drawing sword.
LITV Translation:
And Jehovah struck Benjamin before Israel. And the sons of Israel destroyed twenty five thousand, one hundred men on that day in Benjamin; all these were swordsmen.
ESV Translation:
And the LORD defeated Benjamin before Israel, and the people of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day. All these were men who drew the sword.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord smote Benjamin before the children of Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin in that day a hundred and twenty-five thousand men: all these drew sword.

Footnotes