Chapter 20
Judges 20:33
גבע | מ מערה | מ מקמ ו | מגיח | ישראל | ו ארב | תמר | ב בעל | ו יערכו | מ מקומ ו | קמו | ישראל | איש | ו כל ׀ |
None | None | None | None | God Straightened | None | None | within the owner/lord | None | from the standing place of himself | None | God Straightened | a man/each one | and every/all |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1387 גבע Gebaʻ Definition: Geba, a place in Palestine Root: from the same as H1375 (גביע), a hillock; Exhaustive: from the same as גביע, a hillock; Geba, a place in Palestine; Gaba, Geba, Gibeah. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4629 | מערה maʻăreh Definition: a nude place, i.e. a common Root: from H6168 (ערה); Exhaustive: from ערה; a nude place, i.e. a common; meadows. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4725 | מקום mâqôwm Definition: properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) Root: or מקם; also (feminine) מקומה; or מקמה; from H6965 (קום); Exhaustive: or מקם; also (feminine) מקומה; or מקמה; from קום; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever). 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 1518 גיח gîyach Definition: to gush forth (as water), generally to issue Root: or (shortened) גח; a primitive root; Exhaustive: lemma גיח missing vowel, corrected to גיח; or (shortened) גח; a primitive root; to gush forth (as water), generally to issue; break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out. | 3478 ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. | 693 | ארב ʼârab Definition: to lurk Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1193 בעל תמר Baʻal Tâmâr Definition: Baal-Tamar, a place in Palestine Root: from H1167 (בעל) and H8558 (תמר); possessor of (the) palm-tree; Exhaustive: from בעל and תמר; possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine; Baal-tamar. | 1193 | בעל תמר Baʻal Tâmâr Definition: Baal-Tamar, a place in Palestine Root: from H1167 (בעל) and H8558 (תמר); possessor of (the) palm-tree; Exhaustive: from בעל and תמר; possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine; Baal-tamar. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6186a | ערך ʻârak Definition: to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4725 | מקום mâqôwm Definition: properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) Root: or מקם; also (feminine) מקומה; or מקמה; from H6965 (קום); Exhaustive: or מקם; also (feminine) מקומה; or מקמה; from קום; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever). 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 6965b קום qûwm Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). | 3478 ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. | 376 איש ʼîysh Definition: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Root: contracted for H582 (אנוש) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); Exhaustive: contracted for אנוש (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אשה. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the men of Israel rose up from his place and set in array against Baal-Tamar: and the ambush of Israel rushing forth from its place from the naked place of Gibeah.
And all the men of Israel rose up from his place and set in array against Baal-Tamar: and the ambush of Israel rushing forth from its place from the naked place of Gibeah.
LITV Translation:
And all the men of Israel rose from their place and set themselves in order at Baal-tamar. And Israel's ambush came out of its place, out of the meadow of Gibeah.
And all the men of Israel rose from their place and set themselves in order at Baal-tamar. And Israel's ambush came out of its place, out of the meadow of Gibeah.
ESV Translation:
And all the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place from Maareh-geba.
And all the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place from Maareh-geba.
Brenton Septuagint Translation:
And all the men rose up out of their places, and engaged in Baal-tamar; and the liers in wait of Israel advanced from their place from Maareh-geba.
And all the men rose up out of their places, and engaged in Baal-tamar; and the liers in wait of Israel advanced from their place from Maareh-geba.