Skip to content
ה מסלות אל ה עיר מן ו נתקנ הו ננוסה אמרו ישראל ו בני כ ב ראשנה ל פני נו הם נגפים בנימן בני ו יאמרו
Nonea god/dont/towardthe Cityfrom out ofNoneNoneNoneGod Straightenedand sonsas in the first oneNonethemeselvesNoneNonesons/my sonand they are speaking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Benjamin will say, They are smitten before us as at first. And the sons of Israel said, We will flee, and draw him away from the city to the highways.
LITV Translation:
And the sons of Benjamin said, They are destroyed before us as at the beginning. But the sons of Israel said, Let us flee and draw them away out of the city, into the highways.
ESV Translation:
And the people of Benjamin said, “They are routed before us, as at the first.” But the people of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.”
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Benjamin said, They fall before us as at the first: but the children of Israel said, Let us flee, and draw them out from the city into the roads; and they did so.

Footnotes