Skip to content
ב תחלה יהודה יהוה ו יאמר בנימן בני עם ל מלחמה ב תחלה ל נו יעלה מי ישראל בני ו יאמרו ב אלהים ו ישאלו אל בית ו יעלו ו יקמו
NoneCasterHe Isand he is sayingNonesons/my sontogether with/a peopleNoneNoneto ourselvesNonewhoGod Straightenedsons/my sonand they are speakingwithin mighty onesNonea god/dont/towardhouseand they are climbing upNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will rise and will go up to the house of God and will ask in God, and will say, Who shall go up for us in the beginning to war with the sons of Benjamin? and Jehovah will say, Judah in the beginning.
LITV Translation:
And they rose up and went up to Bethel and asked of God. And the sons of Israel said, Who shall go up for us at the beginning of the battle with the sons of Benjamin? And Jehovah said, Judah, at the beginning.
ESV Translation:
The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the LORD said, “Judah shall go up first.”
Brenton Septuagint Translation:
And they arose and went up to Bethel, and inquired of God: and the children of Israel said, Who shall go up for us first to fight with the children of Benjamin? And the Lord said, Judah shall go up first as leader.

Footnotes