Skip to content
ישראל בני אחי הם ב קול ל שמע בנימן אבו ו לא מ ישראל רעה ו נבערה ו נמית ם ב גבעה אשר בליעל בני ה אנשים את תנו ו עתה
God Straightenedsons/my sonNonewithin the voice NoneNoneNoneand notfrom God-Straightenedevil oneNoneNoneNonewho/whichwithout profitsons/my sonthe Mortal Menאת-self eternalNoneand
now
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now give the men, sons of Belial, which are in Gibeah, and we will put them to death, and take away evil from Israel. And Benjamin would not hear to the voice of their brethren the sons of Israel.
LITV Translation:
And now, give up the men, the worthless sons which are in Gibeah, and we shall put them to death. And we shall consume evil from Israel. But Benjamin was not willing to listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
ESV Translation:
Now therefore give up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Now then give up the men the sons of transgressors that are in Gibeah, and we will put them to death, and purge out wickedness from Israel: but the children of Benjamin consented not to hearken to the voice of their brethren the children of Israel.

Footnotes