Skip to content
ב ישראל עשה אשר ה נבלה כ כל בנימן ל גבע ל בוא ם ל עשות ל עם צדה ל קחת ל רבבה ו אלף ל אלף ו מאה ישראל שבטי ל כל ׀ ל מאה אנשים עשרה ו לקחנו
in God-Straightenedhe has madewho/whichNoneNoneNoneNoneNoneto maketo the peopleNoneto seizeNoneNoneNoneNoneGod Straightenedrods/tribesto allNonemortal mentenNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we will take ten men to the hundred to all the tribes of Israel, and a hundred to a thousand, and a thousand to ten thousand, to take provision for the people, to do for those going to Gibeah of Benjamin; according to all the folly which was done in Israel.
LITV Translation:
And we shall take ten men of a hundred of all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to take food for the people, that they may act when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly which it has done in Israel.
ESV Translation:
and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to bring provisions for the people, that when they come they may repay Gibeah of Benjamin for all the outrage that they have committed in Israel.”
Brenton Septuagint Translation:
Moreover we will take ten men for a hundred for all the tribes of Israel, and a hundred for a thousand, and a thousand for ten thousand, to take provision, to cause them to come to Gibeah of Benjamin, to do to it according to all the abomination, which they wrought in Israel.

Footnotes