Skip to content
ל מוקש ל כם יהיו ו אלהי הם ל צדים ל כם ו היו מ פני כם אות ם אגרש לא אמרתי ו גם
Noneto yourselvesthey are becomingNoneNoneto yourselvesNoneNoneNoneNonenotI have spoken/my discoursesand also
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I also said, I will not drive them out from your face; and they were to you for adversaries, and their gods shall be to you for a snare.
LITV Translation:
And I also have said, I shall not expel them before you, and they shall become adversaries to you; and their gods shall become a snare to you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offense.

Footnotes