Skip to content
ויעשו בני־ ישראל את־ הרע בעיני יהוה ויעבדו את־ הבעלים
ה בעלים את ו יעבדו יהוה ב עיני ה רע את ישראל בני ו יעשו
the Baals (Owner-Lords)את-self eternaland they are workingHe Isin the handcausing evilאת-self eternalGod Straightenedsons/my sonand they are making
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will do evil in the eyes of Jehovah, and will serve the Baalims.
LITV Translation:
And the sons of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals.
ESV Translation:
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel wrought evil before the Lord, and served Baalim.

Footnotes